Liten Kersti
Det bodde en bonde på grönan den hed
~ Och den lilla ~
Döttrar de hade han och rara voro de
~ I vånn stall har hon tjänt uti lönndom ~
Han hade fella fyra, han hade fella fem
Liten Kersti hon var allra rarast utav dem
Liten Kersti hon går sig åt skräddareby
och låter sig skäras de riddarkläder ny
Liten Kersti hon går sig åt skomakareby
och låter sig göras de riddarstövlar ny
Om dagarna hon rider de fålarna på äng
om natten hon sover i unga kungens säng
Om dagarna hon rider de fålarna till vann
om natten hon sover uppå unga kungens arm
"Vår stalledräng har blivit så underligen tjock
så han kan inte komma i sadelen opp."
"Vår stalledräng har blivit så underligen fet
så han kan inte rida när solen skiner het."
När drottning in genom stalledörren steg
Liten Kersti hon bort under stalltrappan smög
Unga kungen breder ut kappan så blå
Däruppå föder hon de sönerna två
Fröknar och jungfrur de gräto uti harm
ty Liten Kersti sover uppå unga kungens arm
Fröknar och jungfrur de gräto uti flod
~ Och den lilla ~
för det att han sig en bondedotter tog
~ I vånn stall har hon tjänt uti lönndom ~
...
Liten och söt med ett lyckligt slut. Bonddottern fick prinsen och så levde de lyckliga i alla sina dagar!
En äkta askungesaga, inte sant? Behöver knappast någon närmare förklaring...
Det första omkvädet i balladen är en liten gåta. "Och den lilla". Jaha? Var det allt? Vad ska det betyda? Jag tror det refererar till Liten Kersti, den lilla. Grund för mitt resnonemang? Jo, man tar bort stroferna och lägger ihop omkvädena...
Och den lilla
I vånn stall har hon tjänt uti lönndom
kan tolkas
Och den lilla har i vånn stall tjänt uti lönndom
Det är den mest logiska förklaringen till det hela. Liten Kersti är inte av kungligt blod, men trots sin status i samhället gör hennes egenskaper henne till prinsens dröm. Vem behöver prinsessor och fröknar då det finns en bonddotter som har allt han vill ha?
Samtidigt är det något som kastar en liten, liten gnutta negativitet in i det hela: ordet lönndom. Just det ordet får en att tycka: "Oj nej, men sådär får man inte göra! Det är fel, det kan inte vara rätt, det måste vara illa..."
Sen kommer man till slutet av balladen och andas ut. It was for the good after all.
Nästa gång då? Det vet jag inte än, men det blir först nästa vecka, eftersom det blir ett veckoslut på annan ort häremellan.
Ja, allt under linden den gröna!
Man får väl anta att drottningen är gamla drottningen, dvs kungens mamma, för annars hade det inte varit så fint alls.
SvaraRaderaSå har jag i alla fall tolkat det
SvaraRadera